Accuracy of translation is important in every field. In the medical field it could be literally a matter of life and death. Whatever language they are in, software and instruction manuals for medical equipment, packaging labels, medical reports, patient histories, pharmaceutical or toxicological information or operating instructions for medical or hospital equipment, must be correct. There is no room for error or ambiguity here, and the standards are stringent.
With the growing use of software-controlled equipment and diagnostic and analytic software, these standards of translation accuracy now need to be allied to the technical expertise of the software translator. TBT with its qualified and experienced translators and editors, supported by accredited experts in each particular field and its long history in software translation, has all the skills to deliver the exacting translation quality required in the medical field.
TBT is at the forefront of translation technology - client and product-specific translation memories, automated terminology management, real-time online translation and review processes. The effective and discriminating use of these technologies minimizes first-pass translation errors and enhances and expedites critically important collaboration with clients' own specialists as well as between translators, editors and subject experts.
COPYRIGHTS© 2024 thebigtrust localization services - All rights reserved.